-
1 indication
f1. указание 2. обозначение 3. показаниеindication des cotes normalisée — стандартное обозначение размеров, обозначение размеров по стандартуindication lumineuse — световой указатель, световое таблоindication de précision — 1. точное обозначение 2. точное показание -
2 cotation
сущ.1) общ. балл (Evaluation de l'adhérence: Aucun carré ne doit être décollé pour obtenir une cotation de 100 (adhérence excellente).), градация (La cotation est la suivante: 0: absence de contraction; 1: contraction sans effet moteur; 2: contraction avec déplacement.), курс, расценка, котировка2) тех. простановка размеров, проставление размеров (на чертеже)4) юр. котировка (установление курса иностранной валюты, ценных бумаг)6) маш. размер, нанесение размеров (на чертеже), обозначение размеров (на чертеже) -
3 cotation
f1. размер 2. обозначение [нанесение] размеров (на чертеже) □ deuxième cotation обозначение размеров с допусками (на сборочном чертеже); première cotation нанесение номинальных размеровcotation du dessin — 1. нанесение размеров на чертеже 2. размеры на чертеже -
4 coter
гл.1) общ. назначать цену, нумеровать, расценивать, назначать размер обложения, котировать, отмечать высоты (на карте), проставлять размеры (на чертеже), котироваться, метить2) перен. оценивать3) стр. проставлять размеры (см. также размер)4) школьн. ставить оценку (за работу)5) маш. размечать, наносить размеры (на чертеже), обозначать размеры (на чертеже) -
5 représentation
fизображениеreprésentation en perspective — изображение в перспективе; изображение в аксонометрической проекцииreprésentation simplifiée — (условное) упрощённое изображениеreprésentation spatiale — перспективное изображение, перспективный чертёжFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > représentation
-
6 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
7 système
m1. система; способ; метод 2. система; устройство; установкаsystème de l'alésage normal — система отверстия, в которой нижний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'alignement — способ [метод] выравнивания [рихтовки]système d'alimentation — система питания; питающий механизм, питающее устройство; система подачиsystème d'alimentation automatique — автоматическая [непрерывная] система подачи [питания]système d'arbre normal — система вала, в которой верхний предельный размер совпадает с номинальнымsystème d'aspiration de poussières — система отсасывания пыли, система пылеудаленияsystème asservi — см. système d'asservissementsystème asservi à relais — релейная система регулирования; релейная следящая системаsystème d'asservissement — система автоматического регулирования; следящая системаsystème assisté — вспомогательная система; вспомогательное устройствоsystème autorégulateur — самонастраивающаяся система, система саморегулированияsystème centimètre-gramme-seconde — система единиц сантиметр-грамм-секунда, система СГСsystème à la chaîne — поточная система; конвейерsystème de commande — 1. система регулирования; система управления 2. система приводаsystème de commande à action directe — система прямого регулирования; система прямого [непосредственного] управленияsystème de commande automatique — система автоматического регулирования; система автоматического управленияsystème de commande à programme — система программного регулирования; система с программным управлениемsystème de contrôle — система контроля; система управленияsystème de contrôle automatique — система автоматического контроля; система автоматического управленияsystème de contrôle volant — система последовательного пооперационного контроля (включённого в производственный поток)système de copiage bidimensionnel — способ обработки двухразмерным [плоскостным] копированиемsystème de copiage tridimensionnel — способ обработки трёхразмерным [объёмным] копированиемsystème cristallin cubique à faces centrées — гранецентрированная кубическая кристаллическая решёткаsystème de disposition de vues — способ расположения видов [проекций] (на чертеже)système E — см. système de la ligne enveloppesystème électromagnétique — электромагнитная система; электромагнитное устройствоsystème enregistreur — 1. регистрирующая система 2. записывающий приборsystème étanche — герметичная [герметизированная] системаsystème fermé — замкнутая [закрытая] системаsystème de freinage — система торможения; тормозная системаsystème général d'ajustement I.S.О. — сводная таблица посадок в системах отверстия и вала, принятых ИСОsystème Giorgi rationalisé — рациональная система единиц измерения Джиорджи, система МКС с добавлением одной из электрических единицsystème hydraulique d'avance — гидравлическое устройство [гидравлический механизм] подачиsystème hydro-électrique — гидроэлектрическая система, гидроэлектрическое устройствоsystème hydropneumatique — гидропневматическая система, гидропневматическое устройствоsystème inverseur — реверсивный механизм; реверсирующее устройствоsystème matériel — система материальных точек, материальная системаsystème multiple — многокомпонентная система,système non équilibré — неуравновешенная [неравновесная] система; несимметричная системаsystème de numération — система счисления; система нумерации (в программном управлении)système d'obturation — перекрывающая система; система перекрытия (напр. краном)système optique — оптическое устройство; оптическая системаsystème ouvert — незамкнутая [открытая] системаsystème pneumatique — пневматическое устройство; пневматическая системаsystème de positionnement de l'outil — способ установки [закрепления] инструментаsystème de référence conjugué — сопряжённая система отсчёта (напр. при обработке копированием)système de réglage automatique — система автоматического регулирования, САРsystème à réglage micrométrique — система [устройство] микрометрического регулированияsystème de représentation de projections — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système de représentation de vues — способ построения видов [проекций] (на чертеже)système réticulé — 1. решётчатая конструкция 2. пространственная решёткаsystème à retour rapide — система [устройство] с ускоренным обратным ходомsystème de servo-commande — сервоуправление; следящая системаsystème sinus — синусный прибор (напр. синусная линейка)système à six contacts ponctuels — система шести опорных точек (при установке обрабатываемой детали)système stable — устойчивая [стабильная] системаsystème symétrique — симметричная [уравновешенная] системаsystème télémécanique — телемеханическая система, система телеуправленияsystème de télémesure — телеметрическая [телеизмерительная] системаsystème de télémétrie — см. système de télémesuresystème vis sans fin-roue tangente — червячная передача; червячный механизм -
8 cotation du dessin
сущ.маш. нанесение размеров на чертеже, размеры на чертежеФранцузско-русский универсальный словарь > cotation du dessin
-
9 cote
1. прил.1) общ. котированный, с отметкой высоты (на карте)2) перен. престижный2. сущ.1) общ. номер, пай, шифр (библиотечный), доля, литера, оценка, отметка высоты (на карте), размер (на чертеже)2) тех. высотная отметка, долевое участие, третья координата, числовое значение размера, (биржевой) курс, (высотная) отметка, аппликата, знак3) стр. размер (на чертеже) (см. также размеры), отметка4) экон. квота5) фин. курс, котировка6) маш. номинальный размер -
10 cote du dessin
-
11 développement de la boîte à projections
сущ.маш. расположение видов (на чертеже), расположение проекций (на чертеже)Французско-русский универсальный словарь > développement de la boîte à projections
-
12 figure conventionnelle
сущ.1) тех. условное изображение (на чертеже)Французско-русский универсальный словарь > figure conventionnelle
-
13 filetage caché
-
14 filetage vu
-
15 flèches limitant des cotes
Французско-русский универсальный словарь > flèches limitant des cotes
-
16 indication en surcharge
сущ.2) маш. обозначение (на чертеже) наложенных элементов (напр. сечений)Французско-русский универсальный словарь > indication en surcharge
-
17 pièce dessinée
сущ.маш. изображаемая на чертеже деталь, изображаемое на чертеже изделие -
18 section partielle
Французско-русский универсальный словарь > section partielle
-
19 système de disposition de vues
сущ.маш. способ расположения видов (на чертеже), способ расположения проекций (на чертеже)Французско-русский универсальный словарь > système de disposition de vues
-
20 système de représentation de projections
сущ.маш. способ построения видов (на чертеже), способ построения проекций (на чертеже)Французско-русский универсальный словарь > système de représentation de projections
См. также в других словарях:
На плане красных линий (основном чертеже) — 7. На плане красных линий (основном чертеже) должны быть показаны перечисленные в пункте 6 элементы сохраняемой застройки всех видов, сохраняемые участки природного ландшафта и проектные предложения по: проектируемым красным линиям, линиям… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уклон на чертеже — Технологический уклон стенок и рёбер, указываемый на чертеже. [http://sl3d.ru/o slovare.html] Тематики машиностроение в целом … Справочник технического переводчика
На плане современного использования территории и на проектном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территории и на проектном плане (основном чертеже) должны быть показаны: границы субъектов Российской Федерации; системы расселения мегаполисы, агломерации и другие системы; городские и сельские поселения;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
добавлявший в чертеже — прил., кол во синонимов: 1 • подчерчивавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
линия, указывающая размер на чертеже — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN drawing dimension line … Справочник технического переводчика
надпись на чертеже (выноска) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN detail … Справочник технического переводчика
номер позиции (на чертеже) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN reference character … Справочник технического переводчика
план (на строительном чертеже) — [Интент] В названиях планов этажей здания или сооружения указывают отметку чистого пола или номера этажа, или обозначение соответствующей секущей плоскости. Примеры 1 План на отм. 0,000 2 План 2 9 этажей 3 План 3 3 При выполнении части плана в… … Справочник технического переводчика
разрез (на чертеже) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN sectinal elevation … Справочник технического переводчика
На плане современного использования территории (опорном плане) и генеральном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территории (опорном плане) и генеральном плане (основном чертеже) показываются: существующие границы поселения и предложения по их уточнению, зоны различного функционального назначения и использования; земли … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
На плане современного использования территорий и на проектном плане (основном чертеже) — 9. На плане современного использования территорий и на проектном плане (основном чертеже) показываются: границы административно территориальных образований, в том числе городов и других поселений, районов, сельских округов; границы пригородных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации